<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T46n1954"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1954 明<persName>佛</persName>法根本碑</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1954 明<persName>佛</persName>法根本碑</title> <author>唐 智慧轮述</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">46</idno>.<idno type="no">1954</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">明<persName>佛</persName>法根本碑</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【原】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-09-01T14:06:44"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0988b22" ed="T"/> <lb n="0988b23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1954</cb:docNumber> <lb n="0988b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0988001" n="0988001"/>明<persName>佛</persName>法根本碑</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0988b25" ed="T"/> <lb n="0988b26" ed="T"/><byline cb:type="author"><name role="" type="person">大兴善寺</name>大曼拏攞 <lb n="0988b27" ed="T"/>阿阇黎三藏智慧论述</byline> <lb n="0988b28" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT46p0988b2801"><persName>佛</persName>根本者。<persName>薄伽梵</persName>大毘卢遮那。为诸<persName>佛</persName>所依。 <lb n="0988b29" ed="T"/>法根本者。真言陀罗尼。为诸法所依。十方法 <pb n="0988c" xml:id="T46.1954.0988c" ed="T"/> <lb n="0988c01" ed="T"/>界尘刹海会一切<persName>如来</persName>果满圣贤。皆依毘卢 <lb n="0988c02" ed="T"/>遮那净妙法身。现自他受用及变化身。所诠 <lb n="0988c03" ed="T"/>教理皆真言陀罗尼门。流演三藏教法。既随 <lb n="0988c04" ed="T"/>根性。有大小乘三藏。各证戒定慧及蕴处界 <lb n="0988c05" ed="T"/>缘圣谛食等法。所谓素怛缆比擿迦。唐言 <lb n="0988c06" ed="T"/>契经藏。微奈耶比擿迦。唐言调伏藏。阿毘达 <lb n="0988c07" ed="T"/>磨比擿迦。唐言对法藏。即是契经律论藏。故 <lb n="0988c08" ed="T"/>称三藏。真言陀罗尼门一字具摄一切三藏 <lb n="0988c09" ed="T"/>教理行果。若解一尊陀罗尼教。即三藏陀罗 <lb n="0988c10" ed="T"/>尼者。唐言总持者。持一切恶法不生。持一切 <lb n="0988c11" ed="T"/>善法不灭。摧却一切杂染之法。证得淸净法 <lb n="0988c12" ed="T"/>界等流教法。言总藏持者。于一字義中。悟无 <lb n="0988c13" ed="T"/>量百千甚深妙義。修行宣说逆顺自在。言三 <lb n="0988c14" ed="T"/>摩地总持者。由此陀罗尼故。三摩地现前。悟 <lb n="0988c15" ed="T"/>无量百千三摩地门。是故菩萨常于六趣示 <lb n="0988c16" ed="T"/>现受生。不被烦恼随烦恼壞。证大神通。成 <lb n="0988c17" ed="T"/>就利乐无边有情。言文字总持者。由此陀罗 <lb n="0988c18" ed="T"/>尼。成就于一字中所闻所诵无量苏多罗。永 <lb n="0988c19" ed="T"/>不忘失。当知陀罗尼者。遍持三身大功德法 <lb n="0988c20" ed="T"/><persName>佛</persName>之法性法住法界。总持诸法也。三世<persName>如来</persName> <lb n="0988c21" ed="T"/>皆依此门而成正觉。若乐修行者。应从瑜伽 <lb n="0988c22" ed="T"/>阿阇黎。发无上大菩提心。受三摩耶戒。入大 <lb n="0988c23" ed="T"/>曼拏攞得灌顶者。然许授受修行也。受大毘 <lb n="0988c24" ed="T"/>卢遮那一切<persName>如来</persName>五智灌顶。绍阿阇黎位。方 <lb n="0988c25" ed="T"/>可传教也。灌顶者册命受位之義。受<persName>佛</persName>智体 <lb n="0988c26" ed="T"/>金刚名号。从此已後。受得廣大甚深不思议 <lb n="0988c27" ed="T"/>法。超越二乘十地。名大<name role="" type="person">金刚萨埵</name>。阿阇黎者。 <lb n="0988c28" ed="T"/>绍<persName>佛</persName>传法。行<persName>如来</persName>事。修<persName>佛</persName>身密之戒律。持<persName>佛</persName> <lb n="0988c29" ed="T"/>语密之真言。依<persName>佛</persName>心密之正智。为有情三密 <pb n="0989a" xml:id="T46.1954.0989a" ed="T"/> <lb n="0989a01" ed="T"/>之度门。成无上三身之果位。示教示归。稽首 <lb n="0989a02" ed="T"/><persName>世尊</persName>大慈悲者。开演法门无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989001" n="0989001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989001" n="0989001"/><anchor xml:id="beg0989001" n="0989001"/>教<anchor xml:id="end0989001"/>。斯乃普应 <lb n="0989a03" ed="T"/>群心。大略八万四千。总摄在其三藏。未入正 <lb n="0989a04" ed="T"/>法者。令入正法。故说修多罗藏也。入正法者。 <lb n="0989a05" ed="T"/>令受持学处。故说微奈耶藏。已受持学处者。 <lb n="0989a06" ed="T"/>令通达诸法真实性相。故说阿毘达摩藏。既 <lb n="0989a07" ed="T"/>随根性。遂有大小乘三藏。各诠戒定慧学。依 <lb n="0989a08" ed="T"/>教信解。修行相应。证成其果。小即四果三觉。 <lb n="0989a09" ed="T"/>大即地前十地。皆是<persName>佛</persName>说。咸指<persName>佛</persName>心。又有最 <lb n="0989a10" ed="T"/>上乘三藏。亦名<persName>佛</persName>乘。圆开灌顶超陞等妙之 <lb n="0989a11" ed="T"/>尊。三密四印相应。顿证三身<persName>佛</persName>果。指归曰。</p> <lb n="0989a12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT46p0989a1201"><l>一乘三藏</l><l><persName>佛</persName>法根源</l><l>大觉开示</l> <lb n="0989a13" ed="T"/><l>灌顶相传</l><l>觉入悟入</l><l>三业淸坚</l> <lb n="0989a14" ed="T"/><l>受<persName>佛</persName>等戒</l><l>上<persName>如来</persName>禅</l><l>真言慧解</l> <lb n="0989a15" ed="T"/><l>知见无边</l><l>分明了了</l><l>月满珠圆</l> <lb n="0989a16" ed="T"/><l>普周无尽</l><l>利乐随缘</l></lg> <lb n="0989a17" ed="T"/><p xml:id="pT46p0989a1701">此教有十万誐他。灌顶传受。乃至一切<persName>如来</persName> <lb n="0989a18" ed="T"/>三密内证同体加持。一一修行。从师指授。发 <lb n="0989a19" ed="T"/>一心是诸<persName>佛</persName>心。修一行是诸<persName>佛</persName>行。悟一法总 <lb n="0989a20" ed="T"/>持诸法了。诸法共依一演。一字生无量字入 <lb n="0989a21" ed="T"/>一字。</p> <lb n="0989a22" ed="T"/><p xml:id="pT46p0989a2201">字体本空。实性无穷。执持情刹。法<persName>佛</persName>真宫。无 <lb n="0989a23" ed="T"/>边圣会。互即褈褈。或收或教。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989002" n="0989002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989002" n="0989002"/><anchor xml:id="beg0989002" n="0989002"/>殊<anchor xml:id="end0989002"/>圆月贯。 <lb n="0989a24" ed="T"/>心镜照明。菩提果满。成济无住。真常不断。</p> <lb n="0989a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>根本<persName>佛</persName>法碑</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0989001" to="#end0989001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">数</rdg></app> <app from="#beg0989002" to="#end0989002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">珠</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0989001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989001">教【大】，数【考伪-原】</note> <note n="0989002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989002">殊【大】，珠【考伪-原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0988001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0988001">【原】大日本<persName>佛</persName>教全书</note> <note n="0989001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0989001">教＝数ヵ【原】</note> <note n="0989002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0989002">殊＝珠ヵ【原】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>